Пассив настоящее и прошедшее время немецкий язык. Пассивный залог (Passiv). Passiv и модальные глаголы

Пассив в немецком (Das Passiv/die Leideform ) - все случаи, когда употребляется страдательный залог в немецком языке.

Пассив в немецком языке (по другому его ещё называют страдательный залог в немецком) употребляется в научных статьях, инструкциях, а также в случаях, когда:

  • исполнитель действия неизвестен или неважен:

Plöylich wird die Tür geöggnet - вдруг дверь открылась

  • исполнитель действия – явный:

Die polizei war sofort zur Stelle – полиция сразу же прибыла на место

  • цель действия является его предметом:

Dem Mann geholfen werden – мужчине можно помочь

  • исполнитель действия неважен или же действие более важно, чем сам исполнитель:

Er ist mir geasgt worden – мне было сказано

В немецком предложении в страдательном залоге (в пассиве) исполнитель действия или причина вводится в предложение при помощи немецких предлогов : von , durch , mit :

von – при указании на первопричину. Исполнителем действия может быть: лицо, организация, учреждение, животное, силы природы, предметы, абстрактные понятия:

Er wurde von der Firma eingelagen – он был приглашен фирмой…

Er wurde von Schlange gebissen – его укусила змея

Der Baum ist vom Blitz getroffen worden – в дерево ударила молния

Der Passant wurde vom Auto besprizt – машина обрызгала прохожего

Sie wurde vom Glück beflügel – она была окрылена счастьем

durch – употребляют, если речь идет о посреднике, мере, второстепенной причине, чтобы показать средство. Посредниками могут выступать: действие, явление, лицо, животное существо:

Der Brief wurde durch die Post geschickt – письмо было отправлено по почте

mit – средство, орудие, обстоятельство:

Die Flasche wurde mit Wein gefüllt – бутылка была наполнена вином

Примечание:

von и durch могут быть взаимозаменяемыми:

С глаголами:

schützen/ sichern/ decken – защищать

durch и mit (исполнение не выражают с помощью mit ).

Das wird gewollt, gekonnt, gesollt – этого хотят, это могут, должны

3.4. глаголы, которые употребляются в модальном значении:

fahren, bleiben, gehen, kommen, lehren, helfen, lassen ; глаголы восприятия: sehen, fühlen, spüren

глаголы betrеffen – касаться, gelten – иметь вес, interessieren – интересовать

Этой статьёй о страдательном залоге (пассиве) в немецком завершаем цикл грамматики немецкого языка , посвящённый глаголам, и в следующей статье переходим к новой группе - предлогам в немецком.

Ich wurde in der Nacht durch einen Telefonanruf geweckt. — Ночью я был разбужен телефонным звонком (меня разбудил телефонный звонок).

ОБРАЗОВАНИЕ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ПАССИВА

Пассив образуется, как правило, от переходных глаголов. Он образуется из вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и причастия II смыслового глагола.

Пассив = werden + причастие II (в соот. времени) смыслового глагола.

Временные формы пассива и их перевод на русский язык:

  • Präsens Der Abgeordnete wird vom Volk gewählt. — Депутат выбирается народом.
  • Imperfekt Der Abgeordnete wurde vom Volk gewählt. — Депутат избирался (был избран) народом.
  • Perfekt Der Abgeordnete ist vom Volk gewählt worden. — Депутат был избран народом.
  • Plusquamperfekt Der Abgeordnete war vom Volk gewählt worden. — Депутат был избран народом.
  • Futurum Der Abgeordnete wird vom Volk gewählt werden. — Депутат будет избран народом.

ОБРАЗОВАНИЕ И СПРЯЖЕНИЕ

Страдательный залог в немецком языке образуется из вспомогательного глагола werden и Partizip II основного глагола

Например:

  • fragen (спрашивать): Sie fragt mich - Она спрашивает меня
  • gefragt werden (быть спрошенным): Ich werde gefragt - Меня спрашивают

При спряжении глагола в страдательном залоге изменяется только вспомогательный глагол, причастие II формы не меняет: gefragt werden

УПОТРЕБЛЕНИЕ

В пассивном предложении на переднем плане находится действие, действующее лицо часто неважно или не представляет интереса для говорящего

Например:

  • Der Besitzer schließt den Laden um 5 Uhr - Активное предложение: Владелец закрывает магазин в 7 часов.
  • Der Laden wird um 7 Uhr geschlossen - Пассивное предложение: Магазин закрывается в 7 часов.

Часто действующее лицо не известно. В таком случае возможно либо активное предложение с безличным местоимением man , либо пассивное предложение (в котором man никогда не употребляется)

Например:

  • Man baut hier ein neuses Gebäude
  • Hier wird ein neues Gebäude gebaut

На русский язык оба предложения переводятся совершенно одинаково:

Дополнение в винительном падеже, стоящее в активном предложении, становится подлежащим пассивного предложения. Подлежащее активного предложения (за исключением местоимения man ) может выражаться в пассивном предложении дополнением (в Dativ) с предлогом von

Например:

  • Der Polizeibeamter befragt die Augenzeugen des Autounfalls - Полицейский опрашивает свидетелей аварии
  • Die Augenzeugen des Autounfalls werden befragt - Свидетелей аварии опрашивают
  • Die Augenzeugen des Autounfalls werden von dem Polizeibeamten befragt - Свидетелей аварии опрашиваются полицейским

Но, как правило, если говорящему упоминание действующего лица представляется важным, то предпочтение отдается активному предложению

Если активное предложение не содержит дополнения в винительном падеже, то и в пассивном предложении может не быть личного подлежащего. Тогда в пассивном предложении в качестве подлежащего употребляется безличное местоимение es, которое всегда на первом месте в предложении

Например:

  • Die internationale Gemeinschaft hilft den Opfern der Katastrophe - Международное сообщество помогает жертвам катастрофы
  • Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen -

Примечание! Если на первом месте стоит другой член предложения, то безличное местоимение es обычно опускается. Это один из редких случаев отсутствия подлежащего в немецком предложении.

Например:

  • Es wird den Opfern der Katastrophe geholfen [подлежащее es ]
  • Den Opfern der Katastrophe wird geholfen [предложение без подлежащего]

На русский язык оба предложения переводятся одинаково: Жертвам катастрофы оказывается помощь

Безличные пассивные предложения всегда стоят в единственном числе, даже если es выпадает, а другие члены предложения стоят во множественном числе

Например:

  • Sonntags arbeiten wir nicht [множественное число - wir arbeiten]
  • Sonntags wird bei uns nicht gearbeitet [единственное число - wird gearbeitet]

На русский язык оба предложения переводятся одинаково: По воскресеньям мы не работаем (речь идет о какой-либо фирме)

В немецком языке можно начать пассивное предложение с es, даже если в нем имеется подлежащее. Такое построение употребляется как стилистическое средство, если подлежащее с неопределенным артиклем необходимо поставить как можно дальше от начала предложения (тем самым, делая еще больший упор на подлежащем, поскольку обычная структура предложения нарушается).

Перевод на русский язык таких конструкций не отличается от перевода других форм пассивного предложения, разве что следует интонацией подчеркнуть то, что в русском языке соответствует подлежащему

Например:

  • Es wurde ein anderer Termin für die Abstimmung festgelegt
    [подлежащее в этом предложении - ein anderer Termin] Сроки выборов перенесены (интонацией выделяем перенесены )
  • Es wird hier ein neues Atomkraftwerk gebaut!
    [подлежащее в этом предложении - ein neues Atomkraftwerk] Здесь строится новая атомная электростанция !
    (интонацией выделяем новая атомная электростанция )

В пассивных придаточных безличных предложениях es всегда выпадает, поскольку на первом месте стоят сложносочиненный союзы

Например:

  • Er wird immer böse, wenn ihm gesagt wird , dass er unordentlich ist. Он всегда злится, если ему говорят, что он неорганизован

PASSIV И МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

В пассивных предложениях модальные глаголы употребляются по общим правилам, но вместо инфинитива употребляется инфинитив в пассивной форме (Partizip II + werden)

Например:

  • Der Patient muß sofort operiert werden - Пациента нужно срочно оперировать
  • Jeder Verbrecher soll bestraft werden ! - Каждый преступник должен быть наказан!

PASSIV И ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ

Инфинитивные группы употребляются с пассивным инфинитивом только в том случае, если подлежащее главного и придаточного предложений обозначают одно о тоже лицо или предмет

В случае одновременности действий в инфинитивной группе стоит пассивный инфинитив настоящего времени (Partizip II + zu + werden), а если действие, называемое в инфинитивной группе, предшествует действию основного предложения — пассивный инфинитив прошедшего времени (Partizip II + worden + zu+ sein)

Например:

  1. Er fürchtet bald bestraft zu werden - Он боится быть вскоре наказанным
  2. Der Spion behaupted, dort nicht gesehen worden zu sein - Шпион утверждает, что его там не видели

PASSIV И МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ.

В пассивных предложениях модальные глаголы употребляются по общим правилам, но вместо инфинитива употребляется инфинитив в пассивной форме (Partizip II + werden ).

PASSIV И ИНФИНИТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.

Инфинитивные группы употребляются с пассивным инфинитивом только в том случае, если подлежащее главного и придаточного предложений обозначают одно и тоже лицо или предмет. В случае одновременности действий в инфинитивной группе стоит пассивный инфинитив настоящего времени (Partizip II + zu + werden ).

Например:

  • Er hat Angst, bestraft zu werden — Он боится быть оштрафованным
  • Gib ihm die Chance, erkannt zu werden — Дай ему шанс быть узнанным

Если действие, называемое в инфинитивной группе, предшествует действию основного предложения , то это — пассивный инфинитив прошедшего времени (Partizip II + worden + zu + sein ).

Например:

  • Der Junge behauptete, dort nicht gesehen worden zu sein — Мальчик утверждает, что его там не видели.

PASSIV СОСТОЯНИЯ (ZUSTANDSPASSIV).

Passiv состояния (Zustandspassiv ) обозначает завершённость процесса . Он употребляется тогда, когда нужно подчеркнуть завершённость процесса. Passiv состояния образуется при помощи глагола sein и основного глагола.

Существует 2 вида Zustandspassiv : Präsens Zustandspassiv и Präteritum Zustandspassiv .

Например Präsens Zustandspassiv :

  • Der Tisch ist gedeckt – стол накрыт (сегодня)
  • Das Spiel ist gespielt — игра сыграна (сегодня) Если собеседник хочет подчеркнуть, что процесс завершён в прошлом, то глагол sein ставится в форму Imperfekt.

Например Präteritum Zustandspassiv :

  • Der Tisch war gestern gedeckt – стол был вчера накрыт
  • Das Spiel war im vorigen Jahr gespielt — игра была сыграна в прошлом году

Страдательный залог (пассив; das Passiv ["pasif]) в немецком языке, как и в русском, употребляется преимущественно в письменной речи. Особой популярностью формы пассива пользуются в текстах официально-делового стиля. Еще бы! В быту мы можем сказать: «Дом построили», «Посылку доставили» или, например, «Написал я тут статью» - а в официальном тексте придется изложить всё иначе: «Дом был построен», «Посылка была доставлена», «Статья была написана».

Если немецкий язык нужен вам исключительно в разговорном аспекте, то для передачи пассивного значения можно обходиться неопределенно-личным местоимением man:

  • Man dekoriert den Saal. - Зал украшают.
  • Man schätzt seine Leistungen. - Его заслуги ценят.
  • Man hat das Haus gebaut. - Дом построили.
  • Man hat die Tür geöffnet. - Дверь открыли.

Можно и так (а иногда только так и нужно). По-научному это называется «переформулированием пассива». Но еще один шаг к настоящему владению языком - и без пассива не обойтись. Он очень часто используется в новостях, биографических и исторических текстах и т.д.

В страдательном залоге та же система времен, что и в действительном: настоящее время, претерит, перфект и т.д. Но сразу следует оговориться, что не все времена пассива пригодятся вам даже в письменной речи. Например, Plusquamperfekt употребляется лишь при том условии, что нам нужно особо подчеркнуть предшествование действия в прошлом. Точно так же употребляется и Plusquamperfekt Passiv, только к указанному выше условию добавляется еще одно - необходимость описания такого действия в пассиве. Скорее всего, Plusquamperfekt Passiv будет встречаться вам только в текстах, написанных отнюдь не вами. Аналогичным образом, Futur II употребляется куда реже Futur I. И если при виде формы Futur II Passiv в какой-нибудь грамматике у вас голова идет кругом и вам кажется, что «всего этого никогда не выучить»... то интуиция у вас правильная. Из всех времен пассива вам действительно понадобятся настоящее время, претерит и перфект пассива.

Общая модель образования пассива проста:

Passiv : глагол werden - становиться в нужном времени (основные формы для пассива: werden - wurde - ist worden ) + Partizip II основного глагола.

Глагол werden выступает в пассиве как вспомогательный и потому не имеет значения «становиться». А для образования перфекта и плюсквамперфекта пассива используется сокращенная форма причастия II от глагола werden - worden (а не geworden).

Формы перфекта и плюсквамперфекта пассива очень похожи. И опять-таки, плюсквамперфект представляет собой «состарившийся» перфект - конструкция та же, только вместо ist употребляется war.

Форма Futur I Passiv, должно быть, показалась вам сплошным повтором - и недаром. Она приведена здесь исключительно ради общей картины. В разговорной речи вместо будущего времени пассива употребляется настоящее время пассива.

И, как изящно пишут в грамматиках: «Форму Futur II Passiv не рекомендуется употреблять ни в устной, ни в письменной речи». А где же тогда рекомендуется? Но язык жестов здесь явно не имеется в виду, и потому попросту навсегда забудем об этой форме.

Перед тем, как начать говорить о пассиве, давайте разберемся в активных и пассивных предложениях.

В активном предложении важен субъект, который что-то делает. Вопрос задается с помощью слова кто wer .

В пассивном предложении важен не субъект, а то действие, которое он делает, вопрос звучить как что was .

Was passiert? Das Buch wird gelesen . Что происходит? Книга читается.
Was passiert? Das Haus wird gestrichen . Что происходит? Дом красится.
Was passiert? Das Zimmer wird gebucht . Что происходит? Номер бронируется.

Кто читает книгу в пассивном предложении не важно, поэтому очень часто личность опускается. Если нужно сказать, кем или чем выполняется действие, то делается это следующим образом:

при прямом указании на субъект или причинупредлог von + падеж Dativ

Das Buch wird vom Schüler (учеником) gelesen.
Das Haus wird vom Maler (маляром) gestrichen.
Das Zimmer wird vom Rezeptionisten (регистратором) gebucht.

при непрямом указании на субъект или причину предлог durch + падеж Akkusativ

Das Haus wird durch das Grundwasser zerstört. – Дом разрушается грунтовыми водами (из-за грунтовых вод).
Das Paket wird durch die Post geliefert. – Посылка доставляется почтой.
Der Roman wird durch diesen Verlag veröffentlicht. – Роман печатается этим издательством.

Формы пассива

Пассив описывает действие, процесс, состояние или результат. Поэтому существует 2 формы пассива:

Действие или процесс образуется с помощью вспомогательного глагола werden + Partizip II , т.н. Vorgangspassiv или werden-Passiv :

Die Blumen werden von der Oma gegossen . – Цветы поливаются бабушкой.
Der Schweinebraten wird von Florian gekocht . – Свиное жаркое готовится Флорианом.
Die Apotheke wird bald wieder geöffnet . – Аптека скоро снова откроется.

Vorgangspassiv или werden-Passiv ставит действие или процесс на первый план.

Состояние или результат образуется с помощью вспомогательного глагола sein , т.н. Zustandspassiv или sein-Passiv .

Die Blumen sind gegossen. – Цветы политы.
Der Schweinebraten ist gekocht. – Свиное жаркое приготовлено.
Die Apotheke ist wieder geöffnet. – Аптека снова открыта.

Предложения с пассивом используются в тех случаях, когда указание объекта, выполняющего действие, не является существенным. Страдательный залог позволяет сделать акцент на процессе действия или его результате.
В немецком языке существуют две формы страдательного залога - пассив действия и пассив состояния. Для образования этих двух форм пассива используются вспомогательные глаголы werden и sein соответственно и Partizip || основного глагола.

Пассив действия

Пассив действия выражает динамический процесс - действие.


В пассивном залоге вместо обычной формы Partizip II geworden используется форма worden.

Пассив состояния

Пассив состояния выражает статическое состояние, результат предшествующего динамического процесса.


Если все же требуется указать объект, выполняющий действие, он вводится с помощью предлогов von и durch . Примеры:
Das Zimmer war von mir aufgeräumt. Комната была убрана мной.
Die Königin wurde von ihrem Sohn begleitet. Королеву сопровождал ее сын.

Формы Perfekt, Plusquamperfekt, Futur II пассива состояния употребляются в немецком языке редко.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: